How Much Does It Cost to Translate Documents for the UK?
24 Nov 2025

Looking for document translation services in the UK? Whether you need certified translations for a visa application, notarised documents for court, or sworn translations for legal proceedings, understanding the costs involved helps you plan ahead and avoid surprises.
The truth is, translation pricing isn't one-size-fits-all. It depends on what you're translating, which languages you're working with, how quickly you need it, and what level of certification is required. In this guide, we'll walk you through everything you need to know about document translation costs in the UK with real pricing examples, transparent breakdowns, and practical tips to help you make the right choice.
What Exactly Are Document Translation Services?
Document translation services do more than just convert text from one language to another. When you need an official translation of documents whether for immigration, university admissions, or legal matters you're not just paying for words on a page. You're paying for accuracy, credibility, and legal acceptance.
Here's what sets official translations apart:
Certified translation services provide a formal Certificate of Translation Accuracy, confirming the translation is complete and precise. This is what UK Visas and Immigration (UKVI), universities, and government bodies typically require.
Notarised translation services take it a step further a notary public signs and stamps the translation, adding an extra layer of legal validation. These are often needed for overseas use or court proceedings.
Sworn translation services involve a translator making a declaration under oath. This type is common in legal settings and certain European countries.
Official translation of documents is the umbrella term that covers any professionally translated document accepted by authorities whether that's a passport office, immigration department, or academic institution.
The bottom line? If a document matters, you need a translator who can certify it properly.
How UK Translation Services Price Their Work
Most UK translation agencies use one of three pricing models:
Per Word
This is the most common approach. Agencies count the number of words in your original (source) document and charge accordingly typically between £0.05 and £0.13 per word, depending on the language pair and complexity.
Why per word? It's transparent and scalable. A 500-word birth certificate costs less than a 5,000-word legal contract, and you know exactly what you're paying for.
Per Page
Some providers use a flat rate per page, which works well when word count is tricky to determine think documents with lots of stamps, seals, or formatting. Per-page rates for certified translations typically start from £45 per page for standard UK use.
Minimum Charge or Project Fee
For very short documents like a single-page birth certificate agencies often apply a minimum charge. This covers the administrative work, certification process, and quality checks that go into every translation, regardless of length.
At Document Translation Services (DTS), we've translated over 98,000 documents across 110+ languages. Over the years, we've learned that clarity beats confusion every time so we always provide detailed quotes with no hidden fees.
What You'll Actually Pay: Real UK Pricing Examples
Let's get specific. Here's what document translation services actually cost in the UK, based on real-world examples:
- Simple documents (birth certificates, marriage certificates, passports): £0.05 to £0.10 per word for certified translation
- Standard certified translation per page: Starting from £45 per page for UK use
- Complex or technical documents (legal contracts, medical reports): £0.10 to £0.13 per word or higher
- Rush or urgent services: Additional surcharges apply often £30 to £50, depending on turnaround time
One UK agency breaks it down like this: standard translation at £0.07/word, enhanced at £0.09/word, and specialist/technical at £0.13/word.
The key takeaway? Always ask for a detailed quote before you commit. A reputable provider will break down every cost translation, certification, rush fees, and VAT (if applicable).
What Actually Affects Your Translation Costs?
Several factors influence how much you'll pay for certified or official translation services:
Language Pair
Common language pairs (like Spanish to English or French to English) tend to cost less because there are more qualified translators available. Rare languages think Icelandic, Swahili, or Tagalog often command higher rates due to limited translator availability.
Document Type and Complexity
A straightforward birth certificate is less expensive than a 20-page legal contract full of technical jargon. Medical reports, financial statements, and patents require specialist knowledge, which means specialist pricing.
Certification, Notarisation, or Apostille
Adding a Certificate of Translation Accuracy usually comes with an additional fee (often £20 to £30). Notarisation and apostille services cost extra sometimes significantly more because they involve legal professionals beyond the translator.
Word Count or Page Count
More content = higher cost. A 250-word document costs less than a 2,500-word one. Simple maths, but worth keeping in mind.
Urgency and Same-Day Service
Need it today? Expedited services come with surcharges. Some London-based agencies charge £5 to £10 extra for a 1–2 hour turnaround, while others add £30 to £50 for same-day delivery. Planning ahead saves money.
Formatting and Layout
If your document has complex tables, graphics, or requires desktop publishing (DTP), expect additional charges. Recreating the layout of a multi-page academic transcript takes time and skill.
VAT
Some UK agencies charge VAT, some don't. Always check whether VAT is included in the quote or added on top. Transparency here matters.
Quality Assurance
For official translations, many agencies include proofreading or a second translator review. This adds value and reduces the risk of errors worth every penny when your visa or university offer depends on it.
Transparent Pricing: Let's Break It Down
Here are three realistic examples to show how pricing works in practice:
Example 1: Birth Certificate Translation
- Document length: ~250 words
- Rate: £0.07 per word = £17.50
- Certification fee: £25
- Total: £42.50
Example 2: University Transcript (Less Common Language)
- Document length: 1,000 words
- Rate: £0.10 per word = £100
- Rush fee (24-hour turnaround): £30
- Total: £130
Example 3: Corporate Document with Layout Requirements
- Document length: 5 pages
- Rate: £45 per page = £225
- Rush fee: £50
- Total: £275
These examples show why it's so important to get a detailed, itemised quote before proceeding. At DTS, we always include every cost upfront no surprises, no fine print.
VAT: Is It Included or Extra?
In the UK, VAT treatment varies between agencies. Some quotes include VAT, others add it at checkout. The standard VAT rate in the UK is 20%, so this can make a noticeable difference to your final bill.
Always ask: "Is VAT included in this quote?" A transparent provider will make this clear from the start.
Need It Fast? The Cost of Urgent Translation Services
Life doesn't always give you advance notice. Whether it's a last-minute visa appointment or an urgent court deadline, many UK providers offer expedited services:
- Same-day translation: Available from some agencies, typically with a surcharge of £30 to £50
- 1–2 hour turnaround: Premium rush service, often adding £50 to £100 to the total cost
- Next-day delivery: A middle ground, with moderate surcharges (£20 to £30)
At DTS, we understand that urgency doesn't mean you should compromise on quality. We've built our reputation on delivering fast, accurate, and certified translations even under tight deadlines.
Understanding the Different Types of Official Translation
Not all translations are created equal. Here's a quick breakdown of the main types:
Certified Translation Services
This is what most people need for UK visa applications, university admissions, and government submissions. A certified translation includes:
- A formal Certificate of Translation Accuracy on company letterhead
- Translator's signature and stamp
- Confirmation that the translation is complete and accurate
- Translator's contact details and professional membership number
When you need it: UKVI applications, UK passport offices, universities, HM Courts, driving licence applications.
Official Translation Services
Often used interchangeably with "certified translation," this term emphasises that the translation is accepted by official bodies. If you're submitting to a government department or regulatory authority, this is what you need.
Sworn Translation Services
Common in legal settings and certain European countries, sworn translations involve a translator making a declaration under oath. The translator is officially registered with a court or government body.
When you need it: Court proceedings, legal contracts, overseas government submissions.
Notarised Translation Services
A notarised translation has been signed and stamped by a notary public a legal professional who verifies the translator's identity and signature. This adds an extra layer of authentication.
When you need it: International legal matters, overseas property transactions, some embassy applications.
At DTS, we're members of the Association of Translation Companies (ATC), the European Union of Associations of Translation Companies (EUATC), and the American Translators Association (ATA). These memberships aren't just badges they reflect our commitment to professional standards, integrity, and accountability.
How to Choose the Right Translation Service for Your Needs
When you're comparing document translation costs in the UK, keep these questions in mind:
- Does the provider offer the right type of certification? Make sure they can provide certified, notarised, or sworn translation as required by your receiving authority.
- Will the translation be accepted? Check that the provider's translations are accepted by UKVI, universities, courts, or whichever body you're submitting to. At DTS, we guarantee our translations meet UKVI requirements.
- What's included in the quote? Look for an itemised breakdown: translation cost, certification fee, rush charges, delivery, and VAT.
- What's the turnaround time? Plan ahead if possible standard turnarounds are cheaper than rush services.
- Are there formatting or layout charges? If your document has complex formatting, confirm whether this incurs extra costs.
- What does the certification statement include? A proper certificate should include the translator's name, signature, contact details, certification statement, and date. Ask for a sample if you're unsure.
- Is the provider reputable? Look for professional memberships (like ATC), client testimonials, and transparent pricing.
Final Thoughts: Investing in Quality Translation Services
Translating and certifying documents isn't just about converting words from one language to another. When you need official translation services, notarised translation services, or sworn translation services, you're investing in credibility, accuracy, compliance, and legal acceptance.
Whether you're applying for a UK visa, enrolling at university, getting married abroad, or navigating legal proceedings, the quality of your translation matters. A poorly translated or improperly certified document can delay your application, cost you money, and cause unnecessary stress.
At Document Translation Services (DTS), we've been translating and certifying documents for over a decade. We've worked with thousands of clients across 74 countries, translating over 98,000 documents in 110+ languages. Our translations are guaranteed to be accepted by UKVI, and we're proud members of the ATC, EUATC, and ATA.
When you work with us, you get:
- Transparent pricing with no hidden fees
- Fast turnaround times including same-day service when you need it
- Certified translations that meet official requirements
- Professional, experienced translators who understand what's at stake
- A guarantee that your documents will be accepted
Ready to get started? Ask us for a detailed quote including cost per word or page, certification fees, any rush or urgent fees, VAT, and delivery options. With that information in hand, you can invest wisely in translation services that work when it matters most.
Let's make your translation easy, stress-free, and hassle-free. Get in touch with our team today.
Frequently Asked Questions
What is the average cost to translate documents in the UK?
For certified translation services, expect to pay £0.05 to £0.10 per word for straightforward documents. Per-page rates start from around £45 per page. Complex or technical documents cost more typically £0.10 to £0.13 per word.
Does document translation cost include VAT in the UK?
It depends on the agency. Some quotes include VAT, others add it separately. Always confirm whether VAT is included and what the total cost will be.
How much extra does urgent translation cost?
Expedited services typically add £30 to £50 for same-day or next-day delivery. Ultra-fast turnarounds (1–2 hours) can add £50 to £100. Planning ahead helps you avoid rush fees.
Are "certified document translation" and "sworn translation services" the same thing?
Not quite. Certified translation means the translator certifies the accuracy of the translation this is what UKVI and most UK authorities require. Sworn translation involves a declaration under oath, often used in legal or court settings. Notarised translation involves a notary public. Choose the type that matches your authority's requirements.
Can I use machine translation instead?
Machine translation (like Google Translate) is cheaper often free but it's almost never accepted for official or legal purposes. If you need a certified or sworn translation, you need a professional human translator. There's no shortcut.
How can I keep translation costs down?
- Provide editable documents (Word, PDF with text) rather than scanned images this reduces formatting work
- Avoid rush fees by planning ahead
- Choose common language pairs when possible
- Keep documents concise every word counts
- Get a detailed quote upfront to avoid hidden costs
At DTS, we believe in transparent pricing. No hidden fees, no surprises just honest, upfront costs.
